Sinkronizacija prvog nastavka animiranog hita Ledeno doba (2002.) ostaje zabilježena kao jedan od najsvjetlijih primjera lokalizacije u povijesti hrvatske kinematografije. Dok se često vodi rasprava o prednostima originala u odnosu na sinkronizaciju, ovaj film je dokazao da vrhunska glumačka postava može ne samo prenijeti duh izvornika, već mu udahnuti i specifičan lokalni šarm koji priču čini još bliskijom domaćoj publici.
Od tada pa na dalje, nije bilo samo jedan ili dva filma "Ledenog doba" koji su se emitirali na televiziji ili prikazivali u kinima; cijela saga je dobila novo značenje. Stanovnici su se okupljali kako bi gledali sve dijelove "Ledenog doba", uživajući u kvalitetnoj animaciji i prije svega, hrvatskim glasovima koji su te likove oživjeli. ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi better
Mališanima i odraslima jednako, životni put Scuta, Manea, Dida i Sidda, četiri glavna junaka iz "Ledenog doba", bio je dobro poznat. Njihove avanture kroz ledeno doba, zajedno s družinom drugih životinja, oduševljavali su gledatelje širom svijeta. Stanovnici su se okupljali kako bi gledali sve
Manny (Meni): Voiced by Ljubomir Kerekeš (Ray Romano in English). Manny (Meni) : Voiced by Ljubomir Kerekeš (Ray
Edo Maajka (Sid): Apsolutna zvijezda filma. Njegov specifičan naglasak i "šuškanje" pretvorili su nespretnog ljenjivca u lokalnu ikonu.